marți, 6 octombrie 2009

Expresii in limba engleza 5

A bit much – un pic cam mult ( se utilizeaza cand ceva este in exces sau enervant)
a bit of luck – un pic de noroc, un dram de noroc
a bit of this and a bit of that – cate ceva din toate
A chain is no stronger its weakest link – un lant nu este puternic atat timp cat are o veriga slaba ( orice organizatie sau proces care au o veriga slaba, devin vulnerabile )
a bitter pill to swallow – ceva greu de acceptat
a blessing in disguise – tot raul spre bine
a bottom feeder – cel mai mic in rang
a bowl of cherries – paradisul, raiul pe pamant
a box-office success – un succes de casa
a breach of good manners – o incalcare a bunelor maniere
a bum steer – indicatii gresite
a bunch of fives – un pumn, o lovitura
a bundle of nerves – un pachet de nervi
a burning question – o problema arzatoare
a cake walk – floare la ureche, o nimica toata
a case of mistaken identity – un caz de confundare a identitatii cuiva
a cat in hell’s chance – nici cea mai mica sansa
a chance encounter – o intalnire intamplatoare
a chance of lifetime – o oportunitate, o sansa unica in viata
a change for the better – o schimbare in bine
a change for the worse – o schimbare in rau
a change of air – o gura de aer curat, o schimbare de peisaj
a change of life – menopauza
a change of scene – o schimbare de peisaj
a chapter of accidents – un lant de accidente
a chink in someone’s armour – punctul slab al cuiva
a chorus of protests – un cor de proteste
a clap of thunder – un tunet
a class act – un domn, o doamna, o fata finuta ..
a clean bill of health – raport de sanatate privind siguranta pentru manevrarea unui utilaj sau a uni munci
a clean break – o ruptura completa, definitiva
a cloak of respectability – aura de respect
a close second – imediat dupa castigator
a closed book to someone – un mister pentru cineva
a coat of paint – un strat de vopsea
a cog in the machine – o mica rotita intr-un angrenaj
a cold snap – un val de frig
a complete rip-off – o hotie curata, o inselaciune legata de pret
a couch potato – un om lene, puturos
a couple of – vre-o doua ( se refera la cantitate )
a crutch for someone – un sprijin pentru cineva
a dab of – o picatura de , un varf de
a dark page in somebody’s life – un moment greu in viata cuiva, un moment dificil pentru cineva
a dead cinch – un lucru sigur, o certitudine
a dead giveway – ceva care te da de gol
a dead-end job – o slujba de mizerie
a den of thieves – un cuib de hoti
a dialogue of the deaf – o discutie in zadar
a diplomatic presence – o prezenta diplomatica
a dream come true – un vis implinit