luni, 10 august 2009

Texte traduse din limba franceza in limba romana

1. Chaque fois qu’il descendait ( qu’il entrait, qu’il faisait son apparition) au ( dans le ) café, notre Américain était entouré, ( etait assiégé, se voyait tout de suite assaillir ) de ( par ) parents, amis et copains ou compatriotes.
De câte ori cobora în cafenea, americanul era înconjurat de rude, prieteni, compatrioţi.

2. Ils ( ceux-ci ) espionnaient ( épiaient ) tous ses mouvements, ( gestes ) le guettaient et l’arrêtaient au passage ( lui barraient la route ) pour lui ( histoire de lui ) parler et le conseiller (lui donner des conseils ).
Îi spionau toate mişcarile, îl pândeau, îi ţineau calea ca să-l sfatuiască.

3.Chacun voulait ( désirait, tenait á) lui „ rendre service „.
Fiecare ţinea să-i facă un bine.

4. D’aucuns ( les uns, certains ) lui avançaient ( proposainet ) des affaires certaines ( sûres ) , rentables ( profitables ) , des gains a vous donner le vertige ( fabuleux, mirobolants ), dans le plus court délai possible.
Unii îi propuneau afaceri sigure, rentabile, câştiguri fabuloase în cel mai scurt timp posibil.

5. Les autres ( d’autres, certains autres ) lui conseillaient ( suggéraient ) d’être prudent ( de se tenir sur ses gardes, de prendre mille précautions ) de se méfier ( de ne pas se fier ầqui que se soit, de n’avoir confiance en personne ), d’être tout yeux, tout oreilles ( d’étre sur le qui-vive, de ne pas avoir les oreilles dans ses poches ) .
Alţii îl povăţuiau să fie prevazător, să nu se încreadă în oricine, să fie cu ochii în patru.

6. Mais l’Americain ne disait mot ( ne soufflait mot, faisait semblant de ne rien entendre ) .
Americanul tăcea.

7. Depuis le jour de son débarquement ( depuis le jour où il avait débarqué, c’est que dès qu’il avait mis pied ầ terre ) il avait compris ( il s’était aperçu, il avait pigé ) qu’il s’était fourrédans de beaux draps ( du guêpier où il avait donné, dans quel pétrin il était bien tombé ).
Din ziua în care debarcase, văzuse încurcătura în care intrase .

Ceea ce este scris cu bold, in paranteze, sunt sinonime ale cuvantului precedent parantezei dar care nu ar schimba intelesul logic al intregii fraze.

Expresii in limba engleza 1

- a blonde bombshell - o blonda trasnet
- a breath of fresh air - o dulceata de fata/baiat
Jim is like a breath of fresh air.
dar.....
- a breath of fresh air - aer curat; o gura de aer curat
A breath of fresh air came in trough the open window
- a broken reed- o persoana in care nu poti avea incredere
- a bull bitch- o femeie foarte masculinizata ( varianta utilizata in engleza vulgara)
- a bull in a china shop - o persoana stangace si needucata care actioneaza sau vorbeste intr-o maniera iritanta; un om lipsit de tact
- a certain party - persoana importanta; nu ii spun pe nume
- a citizen of the world - un cosmopolit; un om umblat
- a common man- un om obisnuit/oarecare
- a confirmed bachelor - un burlac inrait/autentic/convins; un celibatar inrait
- a cool cat - un gagiu care nu are treaba ( se foloseste in mod colocvial); un tip marfa ( limbajul prietenesc) ; un tip de gasca ( idem)
All of us liked Jeremy because we trought him to be a coot cat.
- a cool customer- o persoana care nu isi iese niciodata din fire; un tip stapanit/calm
- a cool dude - un gagiu care nu are traba; un tip marfa, un tip de gasca ( se foloseste in limbajul colocvial)
- a creature of habit - o persoana care face lucrurile mereu in acelasi fel si la aceleasi ore; un tipicar
- a creature of one's times - o persoana in pas cu epoca sa; un produs al epocii sale
- a dirty old man- un batran libidinos
-a firm hand - o mana ferma ( sens figurat) o persoana care controleaza riguros , exigent
- a good sailor- o persoana care nu are rau de mare/ are stomac bun
- a handful- o persoana dificila
- a happy camper- o persoana fericita/voioasa( folosit in mod ironic)
- a hard case - o persoana care creeaza multe probleme; o pacoste ( folosit in mod figurat)
- a local yokel - un localnic
I tried to have an intelligent conversation with a few men in the bar, but they were all local yokels and didn't know their ear from a hole in the ground.
- a long drink of water- un lungan; o prajina ( folosit in mod figurat)
- a made man- un on realizat
- a man about town- un om umblat
- a man and a half- un om si jumatate; un om integru
- a man og God- un preot
- a man of his word- un om de cuvant
- a man of many parts - un barbat cu multe talente
- a man of means- un om instarit; un om cu bani
- a man of straw- un om de paie
Mr Yugamata was not the real owner of the bar. He was just a man of straw who did the organized crime bidding.
- a man of substance - un om cu cheag/bani
- a man of the world - un om umblat prin lume; un tip experimentat
- a marked man- un om luat in vizor
- a master in one's own house- un om care este stapan in propria casa
-a master of disguise - un artist in arta deghizarii